Слёзы в дожде
«Слезы в дожде» (Tears in rain) — монолог в фильме «Бегущий по лезвию», состоящий из 42 слов, последние слова персонажа Роя Бэтти (Рутгер Хауэр) (1982) режиссёра Ридли Скотта. Написанный Дэвидом Пиплсом и изменённый Хауэром, монолог часто цитируется. Критик Марк Роулендс описал его как «возможно, самый трогательный монолог о смерти в истории кинематографа», и его обычно считают важнейшим моментом в актёрской карьере Хауэра.
Звучит он так:
Я видел такое, что вам, людям, и не снилось. Атакующие корабли, пылающие над Орионом; Лучи Си, разрезающие мрак у ворот Тангейзера. Все эти мгновения затеряются во времени, как… слёзы в дожде… Пришло время умирать.
Но пробовали ли вы разобраться, о чем идет речь? Оказалось, достаточно вооружиться Википедией, чтобы узнать:
Си-лучи или Лучи Си.
Синхротронное излучение — излучение электромагнитных волн релятивистскими заряженными частицами, движущимися по криволинейной траектории, то есть имеющими составляющую ускорения, перпендикулярную скорости. Синхротронное излучение создаётся в синхротронах, накопительных кольцах ускорителей, при движении заряженных частиц через ондулятор (последнее, вместе с другими случаями, когда частица движется в переменном магнитном поле, иногда выделяют в отдельный тип — ондуляторного излучения). Частота излучения может включать очень широкий спектральный диапазон, от радиоволн до рентгеновского излучения.
Благодаря синхротронному излучению ускорители заряженных частиц стали использоваться как мощные источники света, особенно в тех частотных диапазонах, где создание других источников, например, лазеров, связано с трудностями
Подробности здесь.
Ворота Тангейзера
Местонахождение «Ворот Тангейзера» в фильме не объясняется. Возможно, название происходит из оперной адаптации Рихарда Вагнера легенды о средневековом немецком рыцаре и поэте Тангейзере. С тех пор этот термин повторно использовался в других поджанрах научной фантастики.
Джоан Тейлор в статье, посвященной нуару и его эпистемологии, отмечает связь между оперой Вагнера и отсылкой к Бэтти и предполагает, что Бэтти ассоциирован с Тангейзером Вагнера, персонажем, который потерял благодать перед людьми и Богом. И человек, и Бог, как она утверждает, являются существами, судьба которых находится вне их собственного контроля.
Взято здесь.
Первоначально текст был другим
В документальном фильме «Dangerous Days: Making Blade Runner» Хауэр, режиссер Ридли Скотт и сценарист Дэвид Пиплс подтверждают, что Хауэр значительно изменил финальную речь. В своей автобиографии Хауэр сказал, что просто сократил исходную речь всего на несколько строк, добавив только: «Все эти мгновения затеряются во времени, как слезы в дожде». Одна из наиболее ранних версий Пипплса звучала так:
Я познал приключения, видел места, которые вы, люди, никогда не увидите, я был за пределами Мира и возвращался обратно… границы! Я стоял на задней палубе корабля, направляющегося в Лагеря загрязнения, с потом на глазах, наблюдая, как звезды сражаются на плече Ориона… Я чувствовал ветер в своих волосах, катаясь на испытательных лодках у черных галактик, и видел, как атакующий флот сгорает, как спичка, и исчезает. Я видел это, чувствовал это...
Хауэр описал это как «оперный разговор» и «высокотехнологичную речь», не имеющую отношения к остальной части фильма, поэтому он «вонзил в нее нож» за ночь до съемок без ведома Скотта. После съемок сцены в версии Хауэра члены съемочной группы аплодировали, некоторые даже со слезами на глазах.
Подробней об этом здесь.
И вот еще что
Рутгер Хауэр умер в 2019 году, как и его герой Рой Бэтти...
Версия на русском.
Версия на английском.
PS:
Непонятно почему фильм Ридли нашего Скотта (1982) имеет меньший рейтинг(в фильмопоиске), чем бегущий по лезвию в каком –то 1949–ом...(2017)Много, конечно, оба фильма несут всякого, но почти как всегда оригинал лучше копии… Бегущий по лезвию 1982
1 комментарий
Что гораздо поэтичнее.