Маленькая Москва под Аланьей
То, что русские заполонили Турцию, знают все. Собираясь на отдых, я слышала, что еду в русско-турецкую империю, а приехав, – что русские вот-вот выкупят всю страну.
Можно подумать, что, поскольку все вывески, цены и буквально любая информация на Турецкой Ривьере – по-русски (даже английский язык обычно на втором месте после русского), то турок это устраивает. Во время своей последней поездки я узнала, что многие местные жители против, и даже с удовольствием вышвырнули бы русских из своей страны, – пишет пани Марта.
Надоели ли туркам русские?
Я был в Аланье в мае, прямо перед выборами. Турки, не поддерживающие нынешнего президента, мечтали о Кемале, противнике Эрдогана, который обещал прогнать русских из Турции. Я была шокирована, поскольку всегда думала, что местные жители рады их присутствию, ведь они принимали их как королей. Я слышала от нескольких человек, что они сыты по горло тем, что президент дружит с Путиным и готов на все ради денег.
С другой стороны, я слышала, что выдача видов на жительство русским была прекращена, и местные жители были в ужасе, ведь именно русские привозят больше всех денег. Из одной крайности в другую…
Однако мне стало интересно поговорить с теми, которые не поддерживают пребывания здесь русских, и оказалось, что то же самое они думают об украинцах.
– Их тут множество, Икамет (вид на жительство – прим. перев.) дают только им, в Махмутларе они основали маленький Киев, – слышала я на улицах.
Одни говорили о маленьком Киеве, другие о Москве, так как оказалось, что турки не видят разницы между украинцами и русскими. Язык у них достаточно похож, так что они для турок одинаковые, но украинцы, которых принимают за русских, каждый раз возмущаются. В Аланье, точнее в Махмутларе, они создали свой русскоязычный мир.
Маленькая Москва на турецкой Ривьере
Я никогда не была в Махмутларе, но, выбрав отель в Оба, районе на востоке Аланьи, я оказалась поблизости от того места. Я удостоверилась, что по субботам там бывает базар, поэтому села на автобус номер два и отправилась в неизвестность. Второй номер был переполнен, яблоку негде упасть, но после каждой остановки в автобусе оставались одни иностранцы, турки выходили гораздо раньше.
Конечно, меня приняли за русскую, я же бледная, как стена, да ещё еду в сторону Махмутлара… По дороге я стала свидетельницей скандала, оказалось, что водитель пропустил одну остановку, к нему подбежала русская женщина и истошно завопила.
Водитель не обратил на неё ни малейшего внимания, просто поехал дальше – ого, да он из тех, кому обрыдли русские, даже не ответил по-русски, а только бормотал что-то на своём языке. Русские были в шоке, ведь все должны знать их язык, я в том числе. Я никогда в жизни не слышала, чтобы они переходили на английский, они всегда, в любой ситуации, говорят на своём языке, требуя, чтобы другие тоже говорили по-русски. В России – может быть, но не в Турции же!
Я всегда думала, что Махмутлар находится недалеко от Аланьи, всего в двенадцати километрах, а между тем дорога тянулась немилосердно. Автобус уже полчаса мчался вдоль пустынного пляжа. Я заметила большую разницу между курортом и знаменитой маленькой Москвой. Пляжи уже не такие красивые, морское дно каменистое, да и отели ниже классом.
Убеждаюсь, что отдыхать я сюда никогда не поехала бы.
Вот и конечная остановка, я понимаю, что это именно она, потому что многие люди выходят. И я вслед за ними.
Перейдя на другую сторону оживлённой улицы, я сразу же оказываюсь в центре города. Повсюду я вижу кириллицу. На каждой вывеске, многоэтажном доме, рекламе, плакате. Каждая автобусная остановка и магазин обклеены плакатами, рекламирующими концерт какого-то артиста. Кого? Понятия не имею, ни слова на турецком или английском, а кириллицу я знаю не настолько хорошо.
Dziewuszka на базаре
Следуя за толпой, я оказываюсь на базаре. Это странный базар, потому что я не слышу криков продавцов, зазывающих меня к своему прилавку. Я вообще не слышу турецкого языка, я оказалась на турецкой улице, с турецкими прилавками, заваленными турецкими товарами – но на русском языке.
Помидоры? «Domates» и что-то нарисовано кириллицей. Клубника? «Cilek» плюс какое-то дополнение на русском. Я чувствую себя странно. Неуютно. Повсюду я слышу «dziewuszka», «priwiet», «zdrast» и ещё какие-то слова, которые я совершенно не понимаю.
Русские, которых на базаре толпы, делают покупки на своём родном языке, они действительно могут чувствовать себя как дома. Я прошу клубнику, женщина рядом со мной выбирает по одной ягодке, турок услужливо ей помогает и, конечно же, говорит при этом по-русски. Ко мне все тоже обращаются на этом языке, но я отвечаю им по-английски, что я не из России. Кажется, они мне не верят. Так что же я делаю в Махмутларе? Я переживаю культурный шок.
Базар простирается на несколько следующих улиц, я вошла со стороны помидоров, выхожу у поддельных футболок.
Я тычу пальцем в манекен с футболкой Левандовского. Спрашиваю по-английски, сколько стоит. Слышу ответ на русском.
Я показываю ему – это же Левандовский, он поляк, и я тоже полька.
– Da, da, dziesiat euro.
Я чувствую, как кровь моя вскипает. Да подавись ты этими футболками!
Я иду дальше, не представляя, где закончится этот базар, продавцы всё время заговаривают со мной и всё время по-русски. У меня уже нет сил отвечать каждому из них, и поэтому я убегаю.
Махмутлар – как Лас-Вегас
Первое впечатление? Я оказалась в большом городе. Я имею в виду не его площадь, а его архитектуру. Аланья – это небольшие дома, не выше пяти этажей, настоящий курорт. Махмутлар? Большие многоквартирные дома, высокие здания, которые наводят страх на каждом углу. Между высотками спрятан базар, жалкое напоминание о том, что это всё-таки Турция.
Я прогуливаюсь по жилым кварталам, на балконах висят объявления – satlik, то есть продаётся, далее на кириллице, чтобы я не вздумала звонить с предложением.
На лестничных площадках висят правила для жильцов, две фразы на турецком, остальное на русском. Вокруг меня одни только русские, наверняка есть и украинцы, но я не могу их различить. Я чувствую себя не в своей тарелке, хотя выгляжу как своя. Махмутлар похож на Лас-Вегас, город, построенный посреди пустоты, с высокими зданиями, которые не гармонируют с побережьем Турецкой Ривьеры.
Я думаю о том, сколько тысяч русских съехалось сюда. На улицах только белые лица, ни одного турка.
Я добираюсь до торговой галереи в огромном комплексе Yekta. Пока что построены четыре высотки, но, судя по грандиозному плану, которым можно полюбоваться, это будет квартал родом из Москвы.
Среди пальм висят рождественские украшения, кажется, что зимой всё преображается в праздничную атмосферу, и это не одна ёлка, а тысячи лампочек и Санта-Клаусов.
Извините, здесь – Деды Морозы. Комплекс выглядит эксклюзивным, при входе – риэлтерская контора, вся информация написана, конечно, кириллицей. У меня под ногами носятся русские дети. В туалетах только русские женщины. Пара пожилых людей, которых сопровождает риэлтор, спускаются по лестнице…
Когда-то здесь правили ирландцы
Оказывается, ещё несколько лет назад Махмутлар, город в пятнадцати километрах к востоку от Аланьи, был «захвачен» ирландцами. Википедия утверждает, что в Махмутларе правят голландцы, ирландцы и немцы. Чтобы проверить это, просто отправляйтесь на экскурсию, я не встретила ни одного европейца на своём пути…… Дальнейшие данные гласят, что зимой здесь проживает 15 000 человек, а в высокий сезон – до 60 000. Это тоже изменилось, многие русские и украинцы поселились в Махмутларе на постоянной основе и не собираются уезжать. От турок я узнаю, что здесь живут как украинцы, так и их злейшие враги. Все они живут в «согласии», буквально дверь в дверь.
На сайте агентства недвижимости я прочитала, что в Махмутларе проживает 40 000 человек, большинство из которых – иностранцы, в основном из России. Риэлтор называет город огромной строительной площадкой и признаётся, что когда мы покупаем квартиру с видом на море, то через два года сможем увидеть только окна соседей, потому что район постоянно развивается. Он добавляет, что с каждым годом сюда переезжает все больше русских, чьи дети могут ходить в русскую школу. Он говорит, что они – приятные соседи, их можно встретить на занятиях йогой или во время купания в море. И наконец, фраза, которая отпугнёт любого поляка:
– Махмутлар захватили русские, которые относятся к городу как к своей малой родине.
Спасибо, я ни в коем случае не стану покупать здесь квартиру.
Я сбежала из русского анклава в более турецкую Аланью
Я уже обошла весь город, в местный ресторан заглядывать не хочется, мне хватило посещения магазина и базара, где я сотни раз услышала «zdrast».
Поэтому я возвращаюсь на автобусную остановку. По дороге мимо меня проходит русская семья – мать с тремя детьми. Один проезжает на велосипеде по моим ногам, другой толкает меня самокатом. Третий спрашивает, идёт ли он в школу в понедельник.
Я возвращаюсь в Аланью, размышляя – удастся ли сохранить Ривьеру турецкой? Или мы вскоре будем летать на отдых в Российскую империю? Смогут ли турки постоять за себя, выстоят ли они перед сотнями прибывающих русских или будут с улыбкой приветствовать их на порогах своих магазинов?
Ведь именно они вывозят покупки целыми мешками, именно они скупают все подряд и оставляют больше всех денег. К счастью, в Аланье туристы из разных стран, да, вы встретите русских, но также много скандинавов и поляков. Однако турецкая атмосфера здесь ощущается все меньше и меньше.
Марта
“Mała Moskwa pod Alanyą. Spotkałam Rosjan w Turcji na wakacjach, oto co usłyszałam”
p:s для модератора.Материал обработать не умею.фото тоже. Но очень интересно утащил с форума Урсы.
Материал: Ursa Мама-Медведица
0 комментариев