Отрывок из книги по домоводству 1960 год
ПРАВИЛА Поведения на танцевальных вечерах и танцевальных площадках
На танцевальные вечера трудящиеся должны приходить в легкой одежде и обуви.
Читать дальше »
— Понимаешь, я просто не знал, как отказаться. Как объяснить, что это – не моя музыка. Не наша…
Муж пришел домой взбудораженный и долго не мог успокоиться. Он с таким трудом нашел эту работу – преподавателя истории музыки в Иерусалимском колледже для религиозных девушек. Выдержал неимоверно тяжелый конкурс. Неделю назад начался учебный год. А сегодня завкафедрой Тувья вызвал Аркашу в кабинет и с криком «Сюрпрайз!» вручил ему два билета на концерт Краснознаменного ансамбля песни и пляски имени Александрова. Осчастливил…
— И что теперь делать? – спросил муж. – Может, мы не пойдем, а завтра я скажу, что ты заболела?
— Не получится. Я работаю в одном колледже с его женой. У меня завтра лекция.
Мне было понятно, почему он не хочет идти в культпоход с коллегами и их женами. Аркаша после окончания Консерватории служил в Советской армии, в Оркестре Генштаба Белорусского военного округа. Как
Каникулы пролетели незаметно, настала пора возвратиться к учебе и старые друзья вновь встречаются в Хоггвартсе. In English правда.
Парень работает мясником на куполе и сочиняет стихи. Я в первый раз плакал от смеха :)
…Тогда я им крикнул:
«Чего же вы, … мол?»,
но кибернетический гид мой
настолько дословно меня перевел,
что мне за себя стало стыдно.
(Высоцкий В.С., песня о полете на тау-Кита).
Существуют еще анекдоты со времен зарождения военной журналистики об особенностях перевода иностранными репортерами русского военного языка на остальные европейские языки, доступные для своих читателей. Понятно, что большей частью это – остроумный вымысел, но что-то явно было действительно! Приписывается корреспонденту агентства «Рейтер» при ставке русского военного командования в годы русско-турецкой войны(1877-1878 гг.), и затем – во время осады Порт -Артура в русско-японскую. Однако я что-то в этом роде слышал и по отношению к корреспонденту французской газеты в годы русско-японской войны. Но суть, собственно, – та же. Вот, например:
« Русские солдаты храбро поднялись навстречу вражескому огню с криками «… твою мать!». В переводе это значит: «умрем за царя!»
«Когда осколки очередной разорвавшейся турецкой 3-х фунтовой гранаты осыпали походную часовню и среди паствы вновь появились раненые, полковой священник, крупный и рослый мужчина с кротким, интеллигентным лицом, обрамленным роскошной бородой, спокойно сказал: « Ну, все, басурмане, … ец!», поднял оброненную кем-то из раненых винтовку Бердана, и присоединился к роте, выходящей на позиции для атаки. Так по-русски звучит известная библейская фраза «Аз воздам!».
24 причины завести себе собаку
1. Будете жить без выходных. Этот цикл никогда не кончится. Вы никогда не расслабитесь. Утром и вечером прогулка ждет вас… Круглогодично и даже утром 1 января. Вы не сможете ездить в командировки и в отпуск. Жизнь превратится в два мероприятия: Гулять и Кормить. Гулять. Кормить. Гулять. Кормить. Гулять. Кормить. Гулять. Кормить. Гулять. Причем прогулки подразумеваются долгие и полноценные, интересные и бодрые, с непременным энергичным обозреванием окрестностей на предмет людей, собак, детей, кошек, шуршащих пакетов и открытых люков. Реакцию отработаете, людей и собак возненавидите.
Эту историю поведал мне мой один хороший знакомый. Ну никак не могу не поделиться.(Далее от первого лица) Итак…
– Да, Павел Кимович, все очень плохо. И советую Вам запомнить совет Прохорова: 50% — в долларах, 50% — в евро и сухой паек на три года.