Игровой шедевр: великолепие "Горького-17"
В любой игре, даже самой хорошей, можно найти какой-то минус. Одна — затянута, в другой нарушен баланс. Третья просто опередила свое время и на том уровне технического прогресса, что существовал в годы ее разработки, реализовать весь потенциал было попросту невозможно, только сильно усложнив геймплей и интерфейс.
Игр, в которых минусы отсутствуют, очень мало. Вряд ли я смогу назвать хотя бы десяток таких игра, но одна из них — Gorky-17.
Gorky-17 была разработана польской студией Metropolis Software в 1999 году и повествует о группе МЧС, отправленной в таинственный город Горький-17, с которым прекратилась любая связь, где бесследно сгинул отряд НАТО. По прибытию в Горький-17 выясняется, что в результате вышедшего из-под контроля эксперимента население мутировало и герою предстоит найти секретную лабораторию, чтобы выяснить причины мутации.
В США игра была издана Monolith Productions и Interplay Entertainment, в Европе — TopWare Interactive. В США игра продавалась под названием Odium, т.к. локализаторы посчитали, что Gorky-17 будет непонятным американскому потребителю. В России было выпущено целых две локализации. Одна — под названием «Горький-17: Запретная зона», от Snowball Interactive, издана 1С, вторая — под названием «Горький-18: Мужская работа», от Гоблина, изобилующая сомнительным юмором Пучкова, тоже изданная 1С.
Вообще, для девяностых годов локализация в России зарубежной игры — уже редкость, а чтобы еще и в двух вариантах одновременно — случай исключительный!
Сразу стоит отметить, что в локализации группа НАТО превратилась в отряд МЧС России, главные герои из поляка, канадца и француза — в Николая Селиванова, Тараса Ковригу и Юкко Хаахти. Учитывая, что Польша — страна бывшего соцлагеря, в Gorky-17 присутствует множество предметов, так хорошо знакомых простому русскому человеку. Это — грузовики ЗиЛ, автоматы с газировкой и другие реликвии советской эпохи. То есть в локализации игра смотрится очень органично, хотя на крупных планах удается разглядеть, что нашивки на рукавах «отряда МЧС» никакого отношения к России и МЧС не имеют.
В варианте Гоблина вместо МЧС действует ГРУ.
Добавлю так же, что в русской локализации автором обложек дисков обоих версий является Тимур Муцаев, который ранее работал над концепт-артами к отечественной игре «Спецназ» выход которой планировался в 1998 году, но впоследствии отмененной, и все изображения на обложках — именно из материала к «Спецназу», т.е. непосредственно к Gorky-17 никакого отношения не имеют!
Читать дальше »